{"id":3414,"date":"2025-11-28T10:01:28","date_gmt":"2025-11-28T10:01:28","guid":{"rendered":"https:\/\/oma.skoletjenesten.no\/?p=3414"},"modified":"2025-11-28T15:49:22","modified_gmt":"2025-11-28T15:49:22","slug":"jalenavn","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/oma.skoletjenesten.no\/?p=3414","title":{"rendered":"J\u00e5lenavn?"},"content":{"rendered":"<div class=\"wp-block-image is-style-twentytwentyone-border\">\n<figure class=\"alignright size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"326\" height=\"244\" src=\"https:\/\/oma.skoletjenesten.no\/wp-content\/uploads\/2025\/11\/Dun-of-Norway-Logo_Opera-Bilde_2025-11-25_170746_dunofnorway.no_.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-3415\" srcset=\"https:\/\/oma.skoletjenesten.no\/wp-content\/uploads\/2025\/11\/Dun-of-Norway-Logo_Opera-Bilde_2025-11-25_170746_dunofnorway.no_.png 326w, https:\/\/oma.skoletjenesten.no\/wp-content\/uploads\/2025\/11\/Dun-of-Norway-Logo_Opera-Bilde_2025-11-25_170746_dunofnorway.no_-300x225.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 326px) 100vw, 326px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p>Et Gj\u00f8vik-firma kaller seg <em>Dun of Norway<\/em>. N\u00e5r man ringer dit, svarer sentralbordmaskinen med norsk uttale av ordet <em>dun<\/em>: \u00abVelkommen til \/dun\/ of Norway\u00bb. Firmaets nettsider er p\u00e5 norsk, og er spekket med engelske uttrykk: <em>black week \u2013 Home &amp; Country \u2013 Fading Light \u2013 lakendeal \u2013 pakkedeal \u2013 jerseylaken<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p>Hvis man ber Google Oversetter om betydningen av det engelske ordet <em>dun<\/em>, f\u00e5r man vite at den norske oversettelsen er <em>dun<\/em>. Ber man derimot om det engelske ordet for <em>dun<\/em>, er svaret <em>down<\/em>. <em>Oxford<br>Learner&#8217;s Dictionarie<\/em>s forklarer <em>dun<\/em> med \u00aba grey-brown color\u00bb, og <em>down<\/em> med \u00abthe very fine, soft feathers of a bird\u00bb. P\u00e5 <em>Dun of Norway<\/em>s nettsider fortelles ellers at firmaet gjennom sin kinesiske produsent er tilknyttet <em>International <span style=\"text-decoration: underline;\">Down<\/span> and Feather Bureau<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Dun of Norway<\/em> ser ut til \u00e5 ha valgt et engelsk navn som ikke helt samsvarer med firmaets virksomhet, som er dunprodukter.<\/p>\n\n\n\n<p>\u00ab<em>of Norway<\/em>\u00bb stemmer vel heller ikke helt. P\u00e5 firmaets nettsider st\u00e5r det under \u00abom <em>Dun of Norway<\/em>\u00bb: \u00abAlt av dun og trekk som brukes i v\u00e5rt sortiment av dunprodukter stammer fra utlandet.\u00bb \u2026 \u00abVi produserer i dag alt av v\u00e5re dunprodukter hos v\u00e5r samarbeidspartner i Kina.\u00bb Da er det kanskje ikke s\u00e5 overraskende n\u00e5r nettsidene p\u00e5st\u00e5r at firmaet ble grunnlagt i 2007, mens Br\u00f8nn\u00f8ysundregisteret oppgir 28. april 2010 som vedtekts- og stiftelsesdato.<\/p>\n\n\n\n<p><em>Dun of Norway<\/em> bruker som regnskapsf\u00f8rer firmaet <em>Tallent<\/em> \u2013 et firmanavn med stil. <em>Tallent<\/em> holder til p\u00e5 Raufoss, en mils vei fra Gj\u00f8vik, og n\u00e5r navnet uttales etter hvordan det er stavet og med stedets dialekt (med trykket p\u00e5 f\u00f8rste stavelse) understreker det at her driver de med tall. Daglig leder i <em>Tallent<\/em> er ogs\u00e5 varamann til styret i <em>Dun of Norway<\/em>, s\u00e5 her skulle alt v\u00e6re i de beste hender.<\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image is-style-twentytwentyone-border\">\n<figure class=\"alignright size-full\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"326\" height=\"244\" src=\"https:\/\/oma.skoletjenesten.no\/wp-content\/uploads\/2025\/11\/Dun-of-Norway-Logo-endret_Opera-Bilde_2025-11-25_170746_dunofnorway.no_.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-3416\" srcset=\"https:\/\/oma.skoletjenesten.no\/wp-content\/uploads\/2025\/11\/Dun-of-Norway-Logo-endret_Opera-Bilde_2025-11-25_170746_dunofnorway.no_.jpg 326w, https:\/\/oma.skoletjenesten.no\/wp-content\/uploads\/2025\/11\/Dun-of-Norway-Logo-endret_Opera-Bilde_2025-11-25_170746_dunofnorway.no_-300x225.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 326px) 100vw, 326px\" \/><\/figure>\n<\/div>\n\n\n<p><em>Dun of Norway<\/em> kan med et enkelt grep komme seg ut av sine navneproblemer. Fjern ordene <em>of Norway<\/em>, s\u00e5 er kundene ikke i tvil om hva firmaet selger, og logoen kan ellers beholdes som den er.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:100px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator has-alpha-channel-opacity\"\/>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-center has-large-font-size\"><em><a href=\"https:\/\/oma.skoletjenesten.no\/?p=3436\"><strong>Til innholdsliste for denne utgaven<\/strong><\/a><\/em><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Et Gj\u00f8vik-firma kaller seg Dun of Norway. N\u00e5r man ringer dit, svarer sentralbordmaskinen med norsk uttale av ordet dun: \u00abVelkommen til \/dun\/ of Norway\u00bb. Firmaets nettsider er p\u00e5 norsk, og er spekket med engelske uttrykk: black week \u2013 Home &amp; Country \u2013 Fading Light \u2013 lakendeal \u2013 pakkedeal \u2013 jerseylaken. Hvis man ber Google Oversetter&hellip; <a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/oma.skoletjenesten.no\/?p=3414\">Fortsett \u00e5 lese <span class=\"screen-reader-text\">J\u00e5lenavn?<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-3414","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-uncategorized","entry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/oma.skoletjenesten.no\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3414","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/oma.skoletjenesten.no\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/oma.skoletjenesten.no\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oma.skoletjenesten.no\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/oma.skoletjenesten.no\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3414"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/oma.skoletjenesten.no\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3414\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":3442,"href":"https:\/\/oma.skoletjenesten.no\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3414\/revisions\/3442"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/oma.skoletjenesten.no\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3414"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/oma.skoletjenesten.no\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3414"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/oma.skoletjenesten.no\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=3414"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}